Senco SGP40 User Manual

Browse online or download User Manual for Power tools Senco SGP40. Senco SGP40 User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 72
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Senco Brands, Inc.
4270 Ivy Pointe Blvd.
Cincinnati, Ohio 45245
Questions? Comments?
© 2009 by Senco Brands Inc.
© 2009 by Senco Brands Inc.
SGP40
GAS-POWERED
STEEL/CONCRETE FASTENING SYSTEM
OPERATING INSTRUCTIONS
(ORIGINAL INSTRUCTIONS)
BETRIEBSANLEITUNG
(ÜBERSETZUNG DER URSPRÜNGLICHEN ANWEISUNGEN )
GEBRUIKSAANWIJZING
(VERTALING VAN DE OORSPRONKELIJKE GEBRUIKSAANWIJZING)
MODE D'EMPLOI
(TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES)
YTTÖOHJEET
(ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN KÄÄNNÖS)
BRUKSVISNING
VERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA UNDERVISNINGARNA)
BRUGSANVISNING
(OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER)
INSTRUZIONO PER L'USO
(TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI)
INSTRUCCIONES DE EMPLEO
(LA TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES)
INSTRUKCJA OBSłUGI
(TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI)
(Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης)
(Перевод инструкций)
NFE85H Issued November 18, 2009
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 71 72

Summary of Contents

Page 1 - SGP40

Senco Brands, Inc.4270 Ivy Pointe Blvd.Cincinnati, Ohio 45245Questions? Comments?e-mail: [email protected]© 2009 by Senco Brands Inc.© 2009 by Senco

Page 2

 Należy zawsze zakładać, że w narzędziu znajdują się elementy mocujące. Zabrania się kierowania narzędzia w swoją stronę i w stronę innych osób. Wsze

Page 3

11 Ne pas se pencher trop. Garder toujours une bonne assise et l’équilibre. Cela permet un mei-lleur contrôle de l’outil en cas de situations inatten

Page 4 -  Utilisation de l’Outil

12Svenska Dansk ItalianSäkerhetsvarningar SikkerhedsadvarslerAvvertenze di Sicurezza Non sbilanciarsi. Mantenere sempre l’appoggio a terra e l’equili

Page 5 - ОПИСАНИЕ ИНСТРУМЕНТА

13Avisos generales de seguridadAvisos de seguridad de la herramienta No se estire para alcanzar algo que esté lejos. Manténgase en todo momento en

Page 6

14Tool Safety WarningsEnglish Deutsch Polski Treiben Sie Nägel nicht zu nahe am Rand einer Arbeitsoberäche ein. Das Werkstück könnte sich spalten, w

Page 7 - Français

15Avertissements de sécurité de l’outil Älä ammu kiinnikkeitä työkappaleen reunan lähelle. someone. Työkappale todennäköisesti halkeaa, ja kiinnike

Page 8

16 Før ikke fastgørelsesele-menter ind tæt på kanten af arbejdsaden. Arbejdsaden kan revne og fastgørelse-selementet kan løsgøre sig eller kastes t

Page 9

17Avisos de seguridad de la herramientaGreek RussianEspañolAvisos de Seguridad No inserte los sujetadores cerca del borde de la su-percie de trabaj

Page 10 - English Deutsch Polski

18Werkzeug - SicherheitswarnungenEnglish Deutsch Polski Entfernen Sie die Batterie und die Kraftstoffzelle vor der War-tung, vor der Entfernung eine

Page 11 - Français Suomi Nederlands

19Français Suomi NederlandsConsignes de SécuritéVeiligheidswaar- schuwingen Verwijder de batterij en de brandstofcel uit het gereeds-chap voor u het

Page 12 - Svenska Dansk Italian

2SuomiEspañol GreekRussianNederlands SvenskaDanskItalianEnglishDeutsch PolskiFrançaisEMPLOYER’S RESPONSIBILITIESIt is the employer’s responsi-bility

Page 13 - Español Greek Russian

20Svenska Dansk ItalianSäkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Rimuovere dall’utensile la batteria e la cella a combus-tibile prima di effettuare la m

Page 14

21Español Greek RussianAvisos de Seguridad Antes de efectuar el manten-imiento de la herramienta, despejar un sujetador atascado, abandonar el lugar

Page 15

22Werkzeug - SicherheitswarnungenEnglish Deutsch Polski Lesen Sie das Sicherheitsdaten-blatt für weitere Informationen über den Inhalt der Kraftstof

Page 16 - Dansk Italian

23Français Suomi Nederlands Käyttöturvallisuustiedotteessa (MSDS) on lisätietoja polttokennon sisällöstä. Polttokenno sisältää tulenarkaa kaasua ja t

Page 17 - Greek Russian

24 Læs materialesikkerhedsdata (MSDS) for yderligere informa-tion om indholdet af brænd-stofcellen. Brændstofceller indeholder antændelig gas og smør

Page 18

25Greek RussianEspañolAvisos de SeguridadAvisos de seguridad de la pila de combustible Para obtener más información sobre el contenido de la pila de

Page 19

26English Deutsch PolskiSafety Warnings Verwenden Sie nur Batterien, die vom Hersteller für Ihr Modell empfohlen wurden. Zubehör, das für das eine We

Page 20

27Français Suomi NederlandsConsignes de Sécurité Gebruik uitsluitend batterijen die worden aanbevolen door de fabrikant van uw model. Accessoires die

Page 21

28Svenska Dansk ItalianSäkerhetsvarningar Sikkerhedsadvarsler Usare esclusivamente batterie consigliate dal costruttore per il modello in uso. Gli ac

Page 22

29Español Greek RussianAvisos de Seguridad Utilice únicamente las baterías que están recomendadas por el fabricante para su modelo. Algunos accesorio

Page 23

3SuomiEspañol GreekRussianNederlands SvenskaDanskItalianEnglishDeutsch PolskiFrançaisSISÄLLYSLUETTELOINHALTSVERZEICHNISWerkzeugbeschreibung 5Sicherhe

Page 24

30English Deutsch PolskiSafety Warnings Sicherheitshinweise EXPLOSIONSGEFAHR. Diesen Batterielader niemals in einer explosiven Atmosphäre oder in Anw

Page 25

31Français Suomi NederlandsConsignes de Sécurité RÄJÄHDYSVAARA Älä koskaan käytä akkulaturia räjähtävässä ympäristössä tai tilassa, jossa on tulenark

Page 26

30Dansk ItalianSikkerhedsadvarslerAvvertenze di Sicurezza EKSPLOSIONSFARE Bat-teriet må aldrig bruges i en eksplosiv atmosfære eller ved tilstedevære

Page 27

33Greek RussianEspañolAvisos de Seguridad RIESGO DE EXPLOSIÓN Nunca utilice el cargador de bat-ería en una atmósfera explosiva o en presencia de mate

Page 28

34English Deutsch PolskiSafety Warnings Sicherheitshinweise Um das Risiko eines elek-trischen Stromschlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker aus

Page 29

35Français Suomi NederlandsConsignes de Sécurité Vähennä sähköiskun vaaraa irrottamalla laturi pistorasiasta seinäasennustelineestä vetäen. Älä koska

Page 30

36 For at reducere risikoen for elektrisk stød skal opladeren tages ud af stikkontakten ved hjælp af stikket. Opladeren må ikke tages ud af stikkonta

Page 31

37Greek RussianEspañolAvisos de Seguridad Para reducir el riesgo de choque eléctrico, desenchufe el cargador de batería del tomacorriente desde la un

Page 32

38English Deutsch PolskiTool Use Werkzeugbenutzung Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-heitswarnungen”, bevor Sie das Werkzeug benutzen. Vorgehensweise

Page 33

39Français Suomi NederlandsTyökalun käyttöGebruik van het gereed-schap Lees het gedeelte “Veiligheidswaarschuwingen” voor u het gereedschap gebruikt.

Page 34

4Tool Operation  Verwendung des Werkzeugs  Obsługa narzędzia  Utilisation de l’OutilTyökalun käyttö  Bruk av verktøyet 

Page 35

40Dansk ItalianBrug af værktøjetUso dell’utensileSvenskaVerktygsanvändning Prima di utilizzare l’utensile, leggere la sezione intitolata “Av-vertenze

Page 36

41Greek RussianEspañolUso de la Herramienta Inserte la batería en la her-ramienta, con la parte de los contactos primero.Empuje la batería completame

Page 37

42English Deutsch PolskiTool UseWerkzeugbenutzung Das Ventil sitzt nun auf der Kraftstoffzelle und kann in das Werkzeug eingeführt werden. Mit dem S

Page 38

43Français Suomi NederlandsUtilisation de l’outil Työkalun käyttö Het ventiel is nu aan de brand-stofcel bevestigd en kan in het gereedschap worden g

Page 39

44Dansk ItalianBrug af værktøjet Uso dell’utensileSvenskaVerktygsanvändning A questo punto la valvola è collo-cata sulla cella a combustibile e può e

Page 40

45Greek RussianEspañolUso de la Herramienta Inserte la tira de clavos a través de la abertura de la parte posterior del cargador. Con el vástago de

Page 41

46English Deutsch PolskiTool UseWerkzeugbenutzung Zuführungsschuh freigeben. Mit dem Auslösenger leicht den Auslöser drücken und der Lüfter startet

Page 42

47Français Suomi NederlandsUtilisation de l’outil Løs ut materskoen. Vapauta syöttökenkä. Druk met de trekkervinger zach-tjes op de trekker. De ven

Page 43

48SvenskaVerktygsanvändningDansk ItalianBrug af værktøjetUso dell’utensile Rilasciare il supporto alimentatore. Frigør fødeanordningen. Tirando leg

Page 44

49EspañolUso de la HerramientaGreek Russian Suelte el patín alimentador. La herramienta tiene un disposi-tivo de bloqueo de seguridad, que hace que

Page 45

5SuomiEspañol GreekRussianNederlands SvenskaDanskItalianEnglishDeutsch PolskiFrançaisBeschreibungDer SGP40 ist ein geschloss-ener, vollständig porta-b

Page 46

50English Deutsch PolskiTool UseWerkzeugbenutzung Entfernen Sie die Kraftstoffzelle und die Batterie, bevor Sie versuchen, einen verklemmten Nagel zu

Page 47

51 Verwijder de brandstofcel en de batterij voor u een geblokkeerd bevestigingsmiddel probeert te verwijderen.  Irrota polttokenno ja akku ennen kui

Page 48

52Dansk ItalianBrug af værktøjetUso dell’utensileSvenskaVerktygsanvändning Prima di tentare di rimuovere un elemento di ssaggio incastrato, rimuover

Page 49

53Español Greek RussianUso de la Herramienta Antes de intentar la extracción de un sujetador atascado, extraiga la pila de combustible y la batería.

Page 50

54MaintenanceWartungPolskiDeutschEnglish Lesen Sie den Abschnitt “Sicher-heitswarnungen”, bevor Sie das Werkzeug warten. Das Nagler-Werkzeug sollte i

Page 51

55Français SuomiNederlandsEntretien OnderhoudHuolto Zorg dat alle schroeven goed bevestigd zijn. Loss schroeven maken het gereedschap veilig en kunne

Page 52

56Svenska DanskItalianUnderhåll ManutenzioneVedligeholdelse Tenere serrate tutte le viti. La presenza di viti allentate com-promette la sicurezza d’u

Page 53

57Español GreekRussianMantenimiento Extraiga siempre la batería y la pila de combustible al n del día, y antes de guardar la herramienta en su caja.

Page 54 - PolskiDeutsch

58English Deutsch PolskiTroubleshooting FehlersucheWARNINGRepairs other than those described here should be performed only by trained, qualied person

Page 55 - Nederlands

59Français Suomi NederlandsDépannage Vianmääritys Problemen oplossenVAROITUSMuut kuin tässä kuvatut korjauk-set saa tehdä vain valtuutettu henkilöstö.

Page 56 - Svenska Dansk

6English Deutsch PolskiSafety Warnings Należy przeczytać ze zrozumieniem podręcznik oraz naklejki na narzędziu. Nie przestrzeganie ostrzeżeń może spo

Page 57 - Español Greek

60Dansk ItalianFejlnding Ricerca guastiADVARSELØvrige reparationer, der ikke er beskrevet her, må kun udføres afuddannet, kvaliceret personale.  Læ

Page 58

61Greek RussianEspañolIdenticación de FallasADVERTENCIAToda reparación que no sea alguna de las descritas aquí debe ser realizada únicamente por pers

Page 59

62English Deutsch PolskiTroubleshooting FehlersucheSYMPTOMWerkzeug arbeitet einwandfrei, aber die Nägel werden nicht vollständig eingetrieben.LÖSUNGEi

Page 60

63Français Suomi NederlandsDépannage Vianmääritys Problemen oplossenOIRETyökalu toimii oikein, mutta kiinnikkeet eivät mene tarpeeksi syvälle.RATKAISU

Page 61 - Greek RussianEspañol

64SINTOMOL’utensile funziona correttamente, ma gli elementi di ssaggio non sono completamente inseriti.SOLUZIONEModicare la funzione di rego-lazione

Page 62

65Greek RussianEspañolIdenticación de FallasSÍNTOMALa herramienta funciona correcta-mente, pero los sujetadores no se clavan totalmente.SOLUCIÓNCambi

Page 63

66Tool Name: SGP40Type of Tool: Linear CombustionTool Size: Weight: 7.9 lbs 3,58 kgTool Size: Length: 14.6 inches 371,5 mmTool Size: Heigh

Page 64

67EspañolESPECIFICACIONES TECNICASNombre de la herramienta: SGP40Tipo de herramienta: Combustión, linealTamaño de la herramienta: Peso: 7,9 lbs

Page 65

68EnglishDeutsch PolskiSuomi NederlandsSvenskaDanskItalian Español1 Information om bullerBullervärden är verktygsrelater-ade karakteristiska värden oc

Page 66

69Suomi NederlandsTarvikkeetTilleggsutstyr SvenskaTillbehörFrançaisAccessoiresEnglishDeutsch PolskiAccessoriesZubehörGreekRussianDanskTilbehørItalian

Page 67 - κελιού καυσίμου

7Suomi NederlandsFrançaisTurvallisuuteen liittyviä yleisiä varoituksiaConsignes de SécuritéTurvallisuuteen liittyviä varoituksiaAvertissements de sé

Page 68 - Пояснение к вибрационной

70OVERENSSTEMMELSES DEKLARA -TIONENVi, SENCO PRODUCTS, INC.8485 Broadwell Rd.Cincinnati, OH 45244 U.S.A.erklærer under eneansvar, at dette produkt, so

Page 70

72NOTES:

Page 71

8Dansk ItalianSikkerhedsadvarslerAvvertenze di SicurezzaSvenskaSäkerhetsvarningar Leggere attentamente le etichette applicate sull’utensile ed il man

Page 72

9Greek RussianEspañolAvisos de Seguridad Необходимо обязательно изучить и понять руководства инструкции и этикетки на инструменте. Невыполнение мер б

Comments to this Manuals

No comments