Senco FinishPro 15Mg User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 12
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
3
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
English
Español
Français
Tool Use
Uso de la Herramienta
Utilisation de l’Outil
l To Load:
Place strip of fasteners into
magazine with points resting on
fastener guide. Use only genuine
SENCO fasteners. Do not load
with workpiece contact (safety
element) or trigger depressed.
l Para Cargar:
Coloque la tira de clavillos den-
tro de la carrillera con la punta
descansando sobre la guía. Use
solo sujetadores SENCO genui-
nas. No cargue con el disparo o
la seguridad oprimidos.
l Pour charger :
Insérer la bande de projectiles
dans le magasin en s’assurant
que les pointes soient posées
contre le guide inférieur.
Utiliseruniquementdesnettes
d’origine SENCO. Vielles à ne
pas appuyer sur la détente ou
sur le palpeur de sécurité quand
vous chargez.
l Push rail forward until it latches.
l Empuje el carril hacia adelante
hasta cerrario.
l Pousser le rail jusqu’a encliqu-
etage.
l To drive fasteners:
Position workpiece contact
(safety element) against work
surface and pull the trigger.
l Para clavar las grapas:
Oprima el seguro contra la
superciedetrabajoyaprieteel
gatillo.
l Pour agrafer:
Placez la sécurité contre la
surface de travail et tirez sur la
détente.
l To adjust the direction of the
exhaust air, turn the exhaust
deectortothedesiredlocation.
l Mantenga la herramienta apun-
tadaenladirecciónopuestade
usted y de otros y conecte el
aire a la manguera.
l Pour changer la direction de
l’échappement d’air, faire
pivoterledéecteurjusqu’ála
position souhaitée.
l To adjust the depth the fastener
isdriven,rstdisconnectthe
air supply. Using your thumb
orindexnger,rotatewheelto
adjust the Depth Control work-
piece contact (safety element) to
achieve desired depth.
l Para ajustar la profundidad de
sujetador, dede primero desco-
nectar el aire. Usando el dedo
pulgar o el dedo indice, rote la
manivela para ajustar el seguro
a la profundidad deseada.
l Pour ajuster la profondeur à
laquelle le projectile est en-
foncé, déconnecter tout d’abord
l’appareil de la source d’air
comprimé. A l’aide du pouce
ou de l’index, faire tourner la
molette pour ajuster la position
du palpeur de sécurite.
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8 ... 11 12

Comments to this Manuals

No comments