Senco SFN1 User Manual Page 8

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 16
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 7
7
Tool Use Uso de la Herramienta Bedienungsanleitung Utilisation de l’Outil
Read section titled “Safety Warnings”
before using tool.
Vor dem Einsatz des Gerätes bitte die
Sicherheitshinweise lesen.
Lea la sección titulada “Avisos de
Seguridad” antes de usar la
herramienta.
Avant d’utiliser l’outil, lisez le chapitre
intitulée “Consignes de Sécurité”.
Mantenga la herramienta apuntando en
dirección opuesta de usted y de otros y
conecte el aire a la manguera.
Maintenez l’outil pointé à l’écart d’autres
personnes et de vous-même et raccordez
l’air à l’outil.
Keep tool pointed away from yourself and
others and connect air to tool.
Beim Anschließen an die Druckluftleitung
ist darauf zu achten, daß das Gerät so
gehalten wird, daß die
Nagelaustrittsöffnung nie auf Sie oder
andere Personen gerichtet ist.
To Load:
Pull feeder shoe back into “locked”
position.
Laden des Magazins:
Nagelvorschieber zurückziehen bis er
einrastet.
Para cargar:
Tire la zapata del alimentador hacia atrás
en la posición “cerrada” (“locked”).
Pour charger :
Tirez le poussoir en arrière dans la
position “verrouillée” (“locked”).
Inserte la tira de clavos en la parte de
atrás del área de almacenamiento. Use
solamente sujetadores SENCO auténticos.
No cargue con el disparo o la seguridad
oprimidos.
Insert strip of nails into rear of magazine.
Use only genuine SENCO fasteners. Do
not load with safety element or trigger
depressed.
Nagelstreifen von hinten in das Magazin
einführen. Ausdrücklich weisen wir darauf
hin, daß als Befestigungsmittel für die
Geräte gemäß den Unfallverhütungsvor-
schriften für tragbare Eintrei/jointfilesconvert/1289594/bgeräte nur die
in dieser Betriebsanleitung aufgeführten
Original-SENCO-Nägel zugelassen sind.
Laden Sie das Gerät nicht, wenn der
Auslösehebel oder die Auslösesicherung
betätigt ist.
Introduisez une bande de clous dans la
partie arrière du magasin. Utilisez
uniquement les véritables clous SENCO.
Veillez à ne pas appuyer sur le palpeur de
sécurité ou sur la détente quand vous
chargez.
Push release button and slide feeder shoe
forward.
Nagelschieber entriegeln und vorschieben.
Apriete el botón de alivio y deslice la
zapata del alimentador hacia adelante.
Appuyez sur le bouton de verrouillage et
faites glisser en avant le poussoir.
Page view 7
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Comments to this Manuals

No comments